miércoles, marzo 17, 2010

Amén





Claro que lo se
lo tengo más que claro
los días raros son muchos
y los días buenos raros
duró la efímera rosa
lo que duran los suspiros
lo que una mariposa
dura fuera del Retiro.

Y aunque no haya una razón,
todos a sus puestos
La vida puede que no
se ponga mucho mejor que esto
por una vez que no duele,
todo el mundo a bordo
que la pena cante hoy en oidos sordos.

Claro que también
melancolía manda
con su pluma minuciosa
deshace afanosa lo que uno anda.
Dejemos que esa nostalgia
nos bese la cara seca
como el sol de los domingos
besa la plaza de Chueca.


Y aunque no haya una razón,
todos a sus puestos
La vida puede que no,
se ponga mucho mejor que esto
por una vez qeu no duele
todo el mundo a bordo
que la pena cante hoy en oidos sordos.

Jorge Drexler "Todos a sus puestos"

viernes, marzo 12, 2010

El Secreto de la Felicidad



"Cierto mercader envió a su hijo con el más sabio de todos los hombres para que aprendiera el secreto de la felicidad. El joven anduvo 40 días por el desierto hasta que llegó a un hermoso castillo en lo alto de la montaña, allí vivía el sabio que buscaba. Sin embargo en vez de encontrar a un hombre santo, nuestro héroe entró en una sala y vio una actividad inmensa: mercaderes que entraban y salían, personas conversando en todos los rincones, una pequeña orquesta que tocaba melodías suaves y una mesa repleta de los más deliciosos manjares de aquella región del mundo. El sabio conversaba con todos y el joven tuvo que esperar dos horas para que lo antendiera. El sabio escuchó atentamente el motivo de su visita, pero le dijo que en aquel momento no tenía tiempo de explicarle el secreto de la felicidad. Le sugirió que diera un paseo por su palacio y volviera dos horas más tarde. Pero "Quiero pedirte un favor" añadió el sabio entregándole una cucharita de te en la que dejó caer dos gotas de aceite". "Mientras caminas, lleva esta cucharita y cuida que el aceite no se derrame".
El joven comenzó a subir y bajar las escalinatas del palacio, manteniendo los ojos siempre fijos sobre la cuchara. Pasadas las dos horas retornó a la presencia del sabio. "¿Qué tal?", preguntó el sabio. "¿Viste los tapices de persia que hay en mi comedor?, ¿Viste el jardín que el maestro de los jardineros tardó 10 años en crear? ¿Reparaste en los viejos pergaminos de mi biblioteca?. El joven avergonzado confesó que no había visto nada. Su unica preocupación había sido no derramar las gotas de aceite que el sabio le había confiado. "Pues entonces vuelve y conoce las maravillas de mi mundo", dijo el sabio."Porque no puedes confiar en un hombre si no conoces su casa".
Ya más tranquilo el joven tomó nuevamente la cuchara y volvió a pasear por el palacio esta vez mirando con atención todas las obras de arte que adornaban el techo y las paredes. Vio los jardines, las montañas a su alrededor, la delicadeza de las flores, el esmero con que cada obra de arte estaba colocada en su lugar. De regreso a la presencia del sabio le relató detalladamente todo lo que había visto. "¿Pero dónde están las dos gotas de aceite que te confié?", preguntó el sabio. El joven miró la cuchara y se dio cuenta que la había derramado."Pues este es mi único consejo", le dijo el sabio de los más sabios. "El secreto de la felicidad está en mirar todas las maravillas del mundo pero sin olvidarse nunca de las dos gotas de aceite en la cuchara".




¿cuántas cosas dejan huella?
¿cuántas cosas se recuerdan?
¿cuántas brillan en el tiempo aunque no están?
¿cuántos rastros? ¿cuántas cosas?
¿cuánto al fin es lo que importa?
¿qué momento en la vejez te abrigará?

un parto una sonrisa una ilusión
aquel abrazo una canción
la lluvia dibujada en el cristal
un beso una caricia la emoción
de aquel encuentro una razón
la tarde que desgasta la ciudad

¿cuántas cosas dejan huella?
¿cuántas cosas se recuerdan?
¿cuántas brillan en el tiempo aunque no están?

la plaza roja un cuadro de van gogh
aquella extraña palidez
una ciudad torcida un resplandor
un niño que dormita en un rincón
toda esa torpe dejadez
la prisa incontrolada del reloj

¿cuántos rastros? ¿cuántas cosas?
¿cuánto al fin es lo que importa?
¿qué momento en la vejez te abrigará?

la luna y esa dulce sensación
de amarlo todo de una vez
las brasas que aún incendian la pasión
la calle la cornisa y el balcón
el mapa mudo de tu piel
el fruto merecido del amor

¿cuántas cosas dejan huella?
¿cuántas cosas se recuerdan?
¿cuántas brillan en el tiempo aunque no están?
¿cuántos rastros? ¿cuántas cosas?
¿cuánto al fin es lo que importa?
¿qué momento en la vejez te abrigará?

Pedro Guerra "Huellas"

domingo, marzo 07, 2010

The High Cost of Living


Antes de escribir estas líneas llevaba un rato preguntándome por qué iba a hacerlo y la verdad no lo tengo muy claro aún. Ya ha llovido (y mucho) desde que subí la última entrada, desde que pensé que tenía algo que contarme o contarle al pingüino. Han pasado...¡Guau, 8 meses!. En estos días he conocido otras partes del mundo, me he relajado tomando el sol con la única preocupación de alimentar casi todos los instintos básicos y he vuelto a poner la maquinaria de nuevo en movimiento. ¡Madre mía y ya ha pasado el primer cuatrimestre!. Y la verdad es que las cosas no han ido nada mal. Por pasar, hasta es probable que dentro de muy poco tenga por fin mi propio rincón y es que ya iba tocando...
El tiempo pasa y rápido pero como he leído ultimamente "Este hoy es aquel mañana que ayer te pareció tan inquietante". Y esa si que es una de las cosas más importantes que he aprendido durante estos meses, a irle perdiendo el miedo poquito a poco a la incertidumbre, a intentar que las avejas no me piquen y a no llevar barro siempre encima; pero si me pican, aprender de ello, porque creo que se puede aprender de todo en la vida. El haber estado jugueteando con Hades imagino que me habrá ayudado a abrir un poco los ojos, a confirmar que si la sangre sigue brotando, sigue habiendo vida, a que para poder ganar, hay que saber perder.
Muchos de los esquemas o las tonterías del mueble bar como dicen por ahí que tengo se me han puesto patas arriba y me han escupido a la cara, sacándome la lengua y burlándose de mi. Y los que quedarán todavía por caerse...No se si eso es síntoma de madurez, de evolución o de crecimiento; lo que si sirve aún de cobijo, es mirar al interior y saber que lo fundamental, lo realmente importante sigue estando ahí, que en esencia sigo siendo la misma persona.
Mis andamios son los mismos, año tras año, lágríma tras lágrima y alegría tras alegría. Mirar a los ojos de una de las personas que más quiero y verla feliz como nunca la había visto en mi vida...¡Buff, sólo por eso merece la pena todo este tinglao! Ver como crece la semilla que plantaron otros y hunde sus raíces fuertes en la tierra, es sencillamente emocionante. Abrazar con todas tus fuerzas y descubrir unos ojos grises que te miran irradiando vida contra viento y marea...te hace replanteártelo todo.
Este camino quizás no es tan complicado, estamos invitados a vivir y a morir. No hay que empeñarse demasiado ni en lo primero, ni en lo segundo. Eso si, en muchos casos hay que cambiar el enfoque de la vida porque algunas personas pasan por ella disfrutando de los entremeses y las guardiciones, pero el primer plato no llegan nunca a conocerlo. Vivir no es sólo existir, sino existir y crear, saber gozar y sufrir y no dormir sin soñar.
Así que desde hoy, voy a hacer el intento de poner boca abajo las tardes de domingo, zarandearlas y a ver que caen de sus bolsillos, que algún día quien sabe, pueda encontrarme un tesoro...




Del alba el rosa,
de Drácula lo rojo,
domingo la bici,
domingo el reposo,
del viento la brisa,
tu cara, tu sonrisa,
despierto tras la siesta,
tenderé la ropa.
La ropa se seca,
regaré las plantas,
cortaré las hojas
o las dejaré largas,
legañas en los ojos,
lentejas en remojo,
me miras el trasero,
mmm, y lo meneo.

Julio en la onda,
cinco de la tarde,
leche con galletas,
yo dentro del pijama,
empieza la jornada,
¿qué tal el partido?
Mi equipo ya ha marcado,
casi siempre gana.
Bajo la manta,
mi niña acurrucada,
el sofá es como una balsa,
el salón en la penumbra,
alquilamos una peli
y acabamos en la cama.

Jugando a vaqueros
y haciendo un poco el indio,
pito pito gorgorito,
que me voy,
que ya me he ido,
que ya he vuelto,
que sí, que sí, que sí,
que a tu lado como un crío,
y a tu lado lo rizo,
a tu lado la crema,
a tu lado lo subo, lo elevo,
lo asciendo, lo huelo y lo planeo,
peinando las nubes, sí,
pintando el suelo.

Hecho lo hecho
y dicho lo dicho,
prepararé la cena,
porque estaba escrito,
porque estaba escrito,
porque estaba escrito,
verdurita buena sí.
En un dos por tres o
en un tres por cuatro,
tu cara, tu retrato
en mi corazón,
guardado entre sedas
como las estrellas,
brillo a tu sol.

Dale gas,
es natural, es bueno,
y si es bueno
es natural que sí,
es natural y es bueno,
y si es bueno yo juego.
Dale gas,
es natural, es bueno,
y si es bueno
es natural que sí,
es natural y es bueno,
y si es bueno yo juego.

Dale gas, dale gas, sí
dale gas, dale gas, sí,
dale gas, dale gas, dale gas, sí,
dale gas, dale gas, dale gas, sí,
dale gas, dale gas, sí,
dale gas, dale gas, dale gas, sí,
dale gas, dale gas, dale gas, sí,
dale gas, dale gas, dale gas, sí,
dale gas, dale gas, dale gas, sí.

Facto Delafé y Las Flores Azules "El Indio"

sábado, junio 27, 2009

Luna Azul

- Me encantaba su forma de mirar el reloj. No lo hacía como lo hace todo el mundo: levantaba su pequeño brazo y mantenía la muñeca delante de su rostro.
- ¿Elaine?
- Una vez fuimos a una de esas representaciones de Shakespere en el parque. Estás ahí viendo Otelo con mucha gente. Es bonito. Después fuimos a un Café al aire libre al solíamos ir. Servían un capuccino con espuma de leche y cucharillas largas. Se había puesto sus perlas y ese vestido negro que le quedaba tan bien. Llevaba unas sandalias de tiras. ¿Cómo las llamaba?...Espaguetis para pies.
- ¿Y qué pasó?
- ¿Qué?
- ¿Qué pasó?
- Nos fuimos a vivir juntos. Fue una tarde maravillosa. ¿Sabes que es lo peor?
- ¿Qué?
- No hay conclusión.
- Ahh... ¿Qué es conclusión?
- Conclusión, sensación de cierre. Hay principio, medio y fin. Conclusión. ¡Fin!
- ¿...?
- Está bien: estás viendo una película.
- ¿Ah si?
- Supongamos que estás viendo una película.
- ¿Cúal?
- ¡Cualquiera, da igual!.Vale, "El salario del miedo"
- Yves Montand.
- ¡Exacto! Los tanques de petroleo están ardiendo y él trae la nitroglicerina y ¡Bam! Te cortan los 15 últimos minutos de la película.
- ¡Eso sería terrible!
- Claro que si...
- No habría conclusión.
- Exactactamente.
- Los últimos 15 minutos de tu película con Elaine.
- Si.

¿Os habeis quedado alguna vez sin conclusión?





Blue moon,
you saw me standing alone
without a dream in my heart
without a love on my own.
Blue moon,
you knew just what i was there for
you heard me saying a prayer for
somebody i realy could care for.
And then there suddenly appeared before me,
the only one my arms will ever hold
i heard somebody whisper, "please adore me."
and when i looked,
the moon had turned to gold.
Blue moon,
now i'm lo longer alone
without a dream in my heart
without a love on my own.

Doctor en Alaska "Adios a todas esas s cosas"
Billie Holiday "Blue Moon"

martes, mayo 26, 2009

More than this...


...there is nothing

"Los placeres sencillos son el último refugio de los hombres complicados"


Oscar Wilde




I could feel at the time
There was no way of knowing
Fallen leaves in the night
Who can say where they´re blowing
As free as the wind
And hopefully learning
Why the sea on the tide
Has no way of turning
More than this - there is nothing
More than this - tell me one thing
More than this - there is nothing
It was fun for a while
There was no way of knowing
Like dream in the night
Who can say where we´re going
No care in the world
Maybe i´m learning
Why the sea on the tide
Has no way of turning
More than this - there is nothing
More than this - tell me one thing
More than this - there is nothing

Roxy Music "More than this"


jueves, mayo 14, 2009

So far, so good...





And if I die today I'll be the happy phantom
And I'll go chasin' the nuns out in the yard
And I'll run naked through the streets without my mask on
And I will never need umbrellas in the rain
I'll wake up in starwberry fields every day
And the atrocities of school I can forgive
The happy phantom has no right to bitch

Oo who the time is getting closer
Oo who time to be a ghost
Oo who every day we're getting closer
The sun is getting dim
will we pay for who we been

So if I die today I'll be the happy phantom
And I'll go wearin' my naughties like a jewel
They'll be my ticket to the universal opera
There's Judy Garland
taking Buddha by the hand
And then these seven little men get up to dance
They say Confucius does his crossword
with a pen
I'm still the angel to a girl
who hates to sin

Oo who the time is getting closer
Oo who time to be a ghost
Oo who every day we're getting closer
The sun is getting dim
will we pay for who we been

Or will I see you dear
and wish I could come back
You found a girl that
you could truly love again?
Will you still call for me when she falls asleep
Or do we soon forget
the things we cannot see...

------------------

Y si me muero hoy seré el fantasma feliz
e iré persiguiendo a las monjas en el patio
y correré desnudo por las calles sin mi máscara
y nunca necesitaré paraguas en la lluvia,
me despertaré todos los días en los campos de fresas
y las atrocidades de la escuela, las puedo perdonar,
el fantasma feliz no tiene derecho a quejarse.

Se acerca la hora,
el tiempo de ser un fantasma,
cada día nos acercamos más,
el sol se apaga,
¿tendremos que pagar por lo que hemos sido?

Así que, si me muero hoy, seré el fantasma feliz,
y me pondré mis travesuras como joyas,
serán mi boleto a la Opera Universal,
ahí esta Judy Garland
cogiendo a Buda de la mano
y estos siete hombrecitos se levantan a bailar
dicen que Confucio hace crucigramas
con una pluma.
De cualquier manera soy el ángel de una niña
que odia pecar,

Se acerca la hora,
el tiempo de ser un fantasma,
cada día nos acercamos más,
el sol se apaga,
¿tendremos que pagar por lo que hemos sido?

O acaso te veré, querido, y desearé que poder regresar,
¿encontraste una muchacha a quien en verdad puedes volver a amar?,
¿Me llamarás cuando ella se quede dormida?
o nos olvidaremos las cosas que no podemos ver?







Quizás exista alguien en el mundo,

no en éste, ni en el mio, ni en el tuyo,
que por casualidad, en un segundo,
se cruce en tu camino, sin cambiar tu rumbo.

Puede, tal vez, que esté mucho mñas cerca,
de lo que cree el destino, que aparenta,
tan inocente como si aún se tiembla,
antes de dar un beso a los cuarenta.

y se lo lleva el viento como a las palabras.
No entiendo del amor, nada de nada,
te lo da todo y una madrugada,
sin una explicación, te lo arrebata.

Quién busque del misterio la respuesta,
que calle para siempre si la encuentra,
¿si ya llegó a su fin por qué saberla,
si ya no hay vida eterna entre sus piernas?.

El universo vi, desde la tierra, estrellas;
sueño con su aroma a sal, hierva y tormenta.
y contra la pared, una y otra vez, chocan cometas.
Ni sí, mi espíritu, ni no, canta mi contradicción...

y se lo lleva el viento como a las palabras.
No entiendo del amor, nada de nada,
te lo da todo y una madrugada,
sin una explicación, te lo arrebata.

Tori Amos "Happy Phantom" &
Tontxu "Espíritu de Contradicción"

miércoles, mayo 06, 2009

Mayo, Mayo, Mayo o Viva la Vida, la Muerte y todos sus Amigos

La Arboleda Perdida

"Muchos años después, cuando mi abuelo ya se había ido de este mundo y yo era un hombre hecho, llegué a comprender que mi abuela, también ella, creía en los sueños. Otra cosa no podía significar el que, estando sentada una noche, ante la puerta de su pobre casa, donde entonces vivía sola, mirando las estrellas mayores y menores de encima de su cabeza, hubiese dicho estas palabras: "El mundo es tan bonito y yo tengo tanta pena de morir". No dijo miedo de morir, dijo pena de morir, como si la vida de pesadilla y continuo trabajo que había sido la suya, en aquel momento casi final, estuviese recibiendo la gracia de una suprema y última despedida, el consuelo de la belleza revelada. Estaba sentada a la puerta de una casa, como no creo que haya habido alguna otra en el mundo, porque en ella vivió gente capaz de dormir con cerdos como si fuesen sus propios hijos, gente que tenía pena de irse de la vida sólo porque el mundo era bonito, gente, y ese fue mi abuelo Jerónimo, pastor y contador de historias que, al presentir que la muerte venía a buscarlo, se despidió de los árboles de su huerto uno por uno, abrazándolos y llorando porque sabía que no los volvería a ver"

Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can't you understand
Oh my little girl

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Enjoy the silence

-----------------------

Palabras, como la violencia,
rompen el silencio.
Vienen chocando contra mi pequeño mundo.
Doloroso, para mí.
Perforándome.
No puedes comprenderlo, mi pequeña chica.

Todo lo que alguna vez quise.
Todo lo que alguna vez necesité.
Está aquí en mis brazos.
Las palabras son totalmente innecesarias.
Tan sólo pueden hacer daño.

Los votos son pronunciados
para ser rotos.
Los sentimientos, intensos.
Las palabras, triviales.
Los placeres permanecen.
Así como el dolor.
Las palabras no tienen significado.
Se olvidan fácilmente.

Todo lo que alguna vez quise quise.
Todo lo que alguna vez necesité.
Está aquí en mis brazos.
Las palabras son totalmente innecesarias.
Tan sólo pueden hacer daño.

Disfruta del silencio.




"Contaban las antiguas crónicas que nunca llevaba reloj. Unos decían que porque su soberbia era tal, que se comparaba a si mismo con Carlos V, y decía no precisar reloj, porque en sus dominios nunca se ponía el astro rey: si le placía dormía, o si le apetecía podía disfrutar de los rayos de sol a su antojo. Otros tantos defendían que su aversión a los relojes tenía más que ver con su pavor irracional al paso del tiempo, al marchitar de su cuerpo, al no poder agarrar los minutos que se escapaban, a sus amores abandonados y amistades desechadas; esos minutos que drenaban poco a poco el martilleo de su corazón y que acabarían por dejarlo completamente seco. Y todo su destino lo dejaba al amparo de la suerte de un dado con el que siempre andaba jugueteando entre sus dedos. Ante cualquier tipo de encrucijada que se encontraba en la vida, con la mejor de sus sonrisas ya estereotipadas, lanzaba su dado y tomaba sus decisiones: daba igual que se tratase de comprar un nuevo castillo o carruaje, o de deshacerse del amor que ya le cansaba, hastiaba y no complacía sus únicos deseos. Los años pasaban y poco a poco fue abandonado por todos los seres que alguna vez le quisieron y le dieron la mejor esencia que guardaban en sus almas; porque tal elixir nunca saciaba completamente su apetito y tan pronto lo agotaba, se deshacía del recipiente. Perdió la capa que le hacía volar, su sonrisa se quebró y dejó de conquistar tierras y corazones. Un día, deambulando en la más sorda soledad, se topó con un bosque umbrío en el que de cada árbol colgaba un espejo, y según cuenta la leyenda, en noches cuando la luna desde todo lo alto brilla con más intensidad, aún se escucha su voz, confundida con el susurro del viento a través de los árboles relatándose a si mismo sus propias historias diciendo "Eso ocurrió cuando yo gobernaba el mundo."

Evanggelos



I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of sand, pillars of sand

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
Once you know there was never, never an honest word
That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People could not believe what I'd become
Revolutionaries Wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
And that was when I ruled the world

Hear Jerusalem bells are ringings
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
---------------

Yo solía gobernar el mundo
haciendo crecer los mares con mi palabra
ahora por la mañana duermo solo
barriendo las calles que solía poseer.

Solía tirar el dado
sintiendo el miedo en los ojos de mis enemigos
escuchando como la muchedumbre cantaría:
"Ahora el viejo rey ha muerto
¡larga vida al rey!".

Sostuve la llave un momento
después las paredes se cerraron para mí
y descubrí que mis castillos estaban construidos
sobre pilares de sal, y pilares de arena.

Escucho sonar las campanas de Jerusalén
los coros de la caballería romana cantando
son mi espejo, mi espada, mi escudo
mis misioneros en un campo extranjero
por alguna razón no puedo explicar
una vez vas no encuentras nunca
nunca una palabra honesta
así era cuando gobernaba el mundo.

Fue el viento malo y salvaje
el que tiró las puertas para dejarme entrar
rompiendo ventanas y sonando los tambores
la gente no podía creer en lo que yo me había convertido.

Los revolucionarios esperan
mi cabeza en una placa de plata
sólo una marioneta en una cuerda solitaria
oh, ¿quién desearía ser rey?

Escucho sonar las campanas de Jerusalén
los coros de la caballería romana cantando
son mi espejo, mi espada, mi escudo
mis misioneros en un campo extranjero
por alguna razón no puedo explicar
sé que San Pedro no pronunciará mi nombre
nunca una palabra honesta
pero así era cuando gobernaba el mundo.

Escucho sonar las campanas de Jerusalén
los coros de la caballería romana cantando
son mi espejo, mi espada, mi escudo
mis misioneros en un campo extranjero
por alguna razón no puedo explicar
sé que San Pedro no pronunciará mi nombre
nunca una palabra honesta
pero así era cuando gobernaba el mundo


domingo, febrero 08, 2009

Itaca


Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los Lestrigones ni a los Cíclopes,
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los Lestrigones ni a los Cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no lo llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante tí.

Pide que el camino sea largo.
Que sean muchas las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos antes nunca vistos.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes voluptuosos,
cuantos más abundantes perfumes voluptuosos puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en tu pensamiento.
Tu llegada allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguardar a que Itaca te enriquezca.

Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.

Constantine Cavafy "Ítaca"



Lo que tengo lo llevo conmigo
en esta absurda bolsa y en este absurdo cuerpo,
lo que quiero está siempre tan lejos
quizá al final de este absurdo camino.
A veces, cuando el sol se va,
tiñendo de violeta la esquina del mar
comprendo que nunca tuve nada y que
muy probablemente nunca lo tendré.
Sólo el beso de tu voz en el alma.
Y el perfume de tu cuerpo a mi alrededor.
Me siento tan solo, no sé en qué dirección correr
como un pájaro raro, que llegó al festín de los monos.
Llévame, aire del camino
hasta donde nadie me pueda encontrar.
Llévame, aire tibio y azul
y abandóname colgado de tu luz.
En tu luz brillante de cuchillo
adivinaré la rosa y el clavel.
Llévame, aire del camino,
hasta donde nadie me pueda encontrar.
A veces, cuando asoma el sol,
llenando de diamantes la quietud del mar,
me doy cuenta de que siempre fue así;
siempre estuve solo y siempre lo estaré.
Cuántas veces soñando despierto.
Creo verte entre la multitud.
En algún lugar alguien debería escribir
que este mundo no es más que una enorme piedra redonda.
Me siento tan solo, que no sé en qué dirección correr,
como un pájaro raro, que llegó al festín de los monos.
Llévame, aire del camino
hasta donde nadie me pueda encontrar.
Llévame, aire tibio y azul
y abandóname colgado de tu luz.
Y en tu luz brillante de cuchillo
adivinaré la rosa y el clavel.
Llévanos, aire del camino,
hasta donde nadie nos pueda encontrar.

El Último de la Fila "La Piedra Redonda"

viernes, enero 16, 2009

Deseos Azules





el agujero del jersey
pasó de mano en mano
de generación en generación

los bordes de los labios de un niño
ensortijados hacia el sol

una manta abrigando tu piel,
tirantemente plegada
bajo el peso de tu cuerpo

una flor marchita
extendiendo sus pétalos
para atrapar una gota de lluvia

para el ojo desnudo,
éstas son instantáneas de la existencia diaria

en la oscuridad que hay tras ella-
en la tierra de los deseos tristes,

alimentan nuestros sueños

John Strati
Música: Tino Izzo "One Hundred years of Solitude"

domingo, enero 11, 2009

La puerta del Cielo


"My life has no purpose, no direction, no aim, no meaning, and yet I'm happy. I can't figure it out. What am I doing right?"

Charles Schulz





Allà dins es canal
En es peu da sa muntanya
Pareix que es senten picarols
Suau si es mou sa manada.
Dins es canta des riquets
I es mussol crida sa calma
I aquella olor que em pareix
De sa palla Humilada.
Es canta des riquets
I es mussol crida sa calma
I aquella olor que em pareix
De sa palla humilada.
Allà davall dins es canal
En es peu da sa muntanya
Pareix que es senten picarols
De sa palla de sa palla humilada

-------------

Allá abajo en el canal
al pie de la montaña
parece que oigo cencerros
suaves si se mueve la manada.
En el cantar de los grillos
el búho llama a la calma
y aquel olor que me parece
de la paja humedecida.



Enigma "La Puerta del Cielo"

domingo, diciembre 14, 2008

Sans l'oublier

En noches así disfruto acercándome al alféizar de la ventana de mi habitación y al pegar la nariz al cristal, tan cerca, tan cerca, parte de la vida que queda dentro se escapa irremediablemente y deja ese húmedo y perfecto lienzo donde solía y suelo dibujar garabatos. A veces, simplemente me aproximo para percibir a través del vidrio las tempestades y fríos de ahí a fuera. Y es en ese preciso momento, cuando aprovecho el diminuto círculo que ha quedado recortado en el improvisado papel para observar el mundo exterior (será por eso que dicen por ahí, que hay que mirar el mundo más allá de nuestras propias narices).
Me entretengo imaginando la vida de cada una de las personas que corren apresuradas por mi calle: sus alegrías, sus penas, sus ilusiones, sus decepciones, sus amores, sus engaños...Los regalos de Navidad y la cena de Nochebuena, los mantecados, la sidra...Casi puedo oler el pan recién hecho de la tienda de la esquina y escuchar como cruje al partirlo. Los apuntes de Psicología y los mapas conceptuales pueden esperar un rato: me niego a creer que Ausubel y Vygotsky pasaran su vida entera pensando en esas teorías tan "majas" que se inventaron.
El sol que calentaba (tanto que me hizo mudar la piel este verano después de muchos años) queda ya muy atrás. También el inolvidable viaje por tierras celtas parece ya muy lejano. Recuerdo vivamente esa figurita tosca de plástico en la tienda de souvenirs con la frase "Es más jóven quien tiene más ilusiones que recuerdos". En aquel mismo momento me dio mucho que pensar e imagino que ha vuelto esta tarde a mi memoria al volver a escuchar estas canciones.¿En qué lado me encuentro?¿Hacia qué lado cae la balanza:recuerdos o ilusiones?¿Cuantas veces nos obcecamos en clavarnos al suelo y nos dejamos llevar por la cálida morriña de los recuerdos, tanto los buenos, como los malos?. Me hace daño mirar a mi alrededor y ver como personas a las que quiero siguen sufriendo metidas en los mismos círculos, los mismos desencantos y las mismas memorias que gota a gota drenan sus vidas.
Lo ideal sería, como practicamente todo en este mundo, encontrar el equilibrio para que el peso de los años no nos devorara y nos arrebatara lentamente la energía y la curiosidad por la incertidumbre de lo que está por venir. Pero mucho me temo que la llave a esa puerta no es tan fácil de encontrar: "todos nos sabemos la teoría, pero estamos suspensos en la práctica"; susurraba en tímidas palabras entre sorbo y sorbo de café. Es como construir una y otra vez aquel Exin-Castillo, que sabes que tenía que desmoronarse para volver a su caja y empezar de nuevo desde cero.
Hace tiempo que decidí que utilizaría mis recuerdos como bagaje, como los cimientos de la "casa" que habrían de ser mis ilusiones. No es fácil, no nos lo ponen fácil..., pero aún queda mucho por hacer y deshacer...No pienso tirar el puzzle por la ventana hasta que todas las piezas encajen...y cuando todos los muebles estén de nuevo en su sitio, será el momento de partir al norte de mi...




Sans l’oublier, on peut fuir ce qu’on aime,
On peut bannir son nom de ses discours,
Et, de l’absence implorant le secours,
Se dérober à ce maître suprême,
Sans l’oublier !

Sans l’oublier, j’ai vu l’eau, dans sa course,
Porter au loin la vie à d’autres fleurs ;
Fuyant alors le gazon sans couleurs,
J’imitai l’eau fuyant loin de la source,
Sans l’oublier !

Sans l’oublier une voix triste et tendre,
Oh! Que de jours j’ai vus naître et finir !
Je la redoute encor dans l’avenir ;
C’est une voix que l’on cesse d’entendre,
Sans l’oublier !

-------

Sin olvidarla, podemos huir de lo que amamos,
podemos desterrrar su nombre de los discursos,
y, con la ausencia pidiendo socorro,
desnudarse ante ese señor supremo.
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!

Sin olvidarla, vi el agua, en su curso,
llevarse lejos la vida hacia otras flores,
huyendo así de la hierba sin colores,
imité al agua huyendo lejos de sus fuentes.
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!

Sin olvidarla, una voz triste y tierna.
¡La de días que he visto nacer y terminar!
La temo todavía en el futuro
es una voz que dejamos de oir.
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!
¡Sin olvidarla!





Le Nord

Le Nord est couvert de blanc
De bleu, de rouge feu
Je marche dans l’infiniment
L’enfance est dans mes yeux

Le Nord, l’épais silence des étoiles
L’espace et l’euphorie
Clarté pure et sidérale

Tout au nord de moi
Tout au nord de moi

Terres du vent et du soleil
Des galaxies et du néant
Terres lointaines et sans sommeil
J’espère et rêve au printemps

Au Nord, l’oie des neiges lance un cri
Dans les gélivures de la nuit
Les premiers sons de la vie

Tout au nord de moi
Sahara et toundra
Tout au nord de moi
Les déserts et l’émoi

Le Nord est couvert de blanc
De bleu, de rouge feu
Je marche dans l’infiniment
L’enfance est dans mes yeux

Le Nord, que du silence et des étoiles
L’extase et l’euphorie
Dans le froid boréal

------

El norte está cubierto de blanco,
de azul, de rojo fuego.
Camino por el infinito,
la infancia está en mis ojos.

Al Norte, el espeso silencio de las estrellas,
el espacio y la euforia,
claridad pura y sideral.

Al norte de mi.
Al norte de mi.

Tierras del viento y del sol,
de las galaxias o de la nada,
tierras lejanas e, insomne,
espero y sueño con la primavera.

En el Norte, el ganso blanco suelta un graznido.
En las gélidas grietas de la noche,
los primeros sonidos de la vida.

Al norte de mi
Sahara y tundra.
Al norte de mi
los desiertos y la emoción
Al norte de mi
Sahara y tundra.
Al norte de mi
los desiertos y la emoción.

El Norte está cubierto de blanco,
de azul, de rojo fuego
Camino por el infinito,
la infancia está en mis ojos.

Al Norte, todo silencio y estrellas,
el éxtasis y la euforia
en el frío boreal.

Claire Pelletier "Sans l’oublier" & "Tout au nord de moi"

jueves, agosto 28, 2008

Cuentos de Hadas (V)

"Hace 14 años que te disfruté por primera vez en concierto precisamente en este mismo sitio.
-¡Vaya...14 años! ¿Fue con la gira de "The Mask and Mirror" ¿no? ¡Que viejos somos!"

Florece el naranjo

Es hora de prolongar el ritmo donde reposas silencio

crear vértigos
tal vez el horror
afilar la ironía
morirme de risa de mí misma
acariciar los bordes del mutismo a pura palabra.

Al sol lo oculta su luz cada amanecer
en el tiempo mi espacio se agranda o disminuye
y mi amor enloquece.

Las palmeras se agitan altas tras su fondo verde
las hormigas en fila disponen bajitas
faenas largas en corta vida
mas ni alta ni larga es mi espera.

Al labrar la tierra perfilan un sabor agridulce ciertos frutos. Sí.
Así las horas pálidas de espanto me enternecen
hasta explayar mis ansias sobre las avenidas
donde posa la tristeza.

Allí donde todo es mío y nada tengo
florece el naranjo
cuando el polvo barre la tarde.

Isolda Hurtado

Puedo rebañar de la memoria perfectamente los gustos y aromas de aquel mes de Diciembre en el que terminaba mi programa de radio, y con la casa a cuestas como los caracoles de circo, mudaba el corazón a otras tierras, otras gentes, otros soles. Este sentimiento nómada y de desarraigo parece que me ha acompañado toda la vida y no va a dejar de hacerlo según parece en un futuro no muy lejano (o eso espero, "volveré sobre tus pasos, padre"). Descubrí su voz apenas unos meses antes, cuando la flor de jazmin saludaba a la luna cada noche y se colaba por mi ventana y los naranjos se vestían para engalanar las calles de aquel pueblo en donde mi infancia se construía y construye a base de sueños recurrentes. Aún sobrevive en el rincón de la casa a las orillas del pantano aquel escritorio que contenía además de libros, aquel viejo radio-cassette con el que me despertaba y dormía cada día, aquel trasto en el que sonó esa sobremesa del mes de Agosto este cuento de hadas. Un año más tarde se cumplió el sueño: con los nervios del exámen de Historia Contemporánea justo al día siguiente y los sentidos embotados, disfruté de aquel primer encuentro de sentimientos compartidos con esta "teixedora de soños".
¡Qué bárbaro, 14 años desde aquel concierto!. Sus arrugas como legado de los días bajo el sol de la estepa Rusa, Mongola y las tierras de las mil y una noches. Mis canas como regalo de la vida, recuerdo de todo lo vivido y puente para el horizonte vasto y abierto por descubrir. Y el corazón latiendo y sintiendo, lo he pinchado sólo un poco y sigue sangrando. Buena señal. Como diría mi amiga la extraterrestre: "¡No está mal la cosa!".
El cuento de hoy, una historia tradicional irlandesa de amor con final...bueno habrá que escucharla o leerla para conocer el desenlace...



Harking es hermoso y allí vive mi amado.
Tengo el corazón puesto en él y no lo puedo apartar.
No he podido apartarlo por mucho que lo he intentado
y nunca olvidaré a mi amor Annachie.
Y es que Annachie Gordon es guapo e inteligente
y prendaba a todas las mujeres que veía.
Prendaba a todas las mujeres y lo mismo hizo conmigo
y nunca olvidaré a mi amado Annachie.

Bajó su padre y se paró en medio de la puerta
diciéndole. "Jeannie, estás probando trucos de ramera.
No quieres a un hombre que tanto te quiere a ti.
Debes casarte con el señor sultán y olvidarte de Annachie
porque Annachie Gordon no es más que un hombre,
aunque reconozco que es guapo, pero ¿qué tierras posee?
El sultán posee terrenos extensos y altas torres.
Debes casarte con el señor sultán y apartarte de Annachie."

"Con Annachie Gordon tengo que pedir prestado el pan
pero lo prefiero a casarme con el sultán, cubierta de oro.
Cubierta de oro desde la cabeza a las rodillas,
me moriré si no consigo a mi amado Annachie.
Vosotros sois mis padres y podéis llevarme al altar
pero jamás le daré un hijo al señor sultán,
jamás doblaré la rodilla ante un hijo o una hija
y me moriré si no consigo a mi amado Annachie".

Casaron a Jeannie y de la iglesia la llevaron a casa
cuando ella y sus damas tendrían que estar celebrándolo.
Cuando ella y sus damas tendrían que estar celebrándolo
se cierra en su alcoba y llora en soledad.

"Ven a la cama Jeannie, dulce amada mía,
sería maravilloso hacerte mi esposa".
"Esposa o Jeannie, tanto se me da,
pero en vuestra cama, señor sultán, jamás me acostaré"
Llegó entonces su padre y habló con severidad
diciendo:"vosotras, sus doncellas, quitadle la ropa".
Y ella cayó al suelo y se hincó de rodillas
diciendo: "padre, mira como muero por mi amado Annachie"

El día de su boda fue el día en que Jeannie murió
y el día en que el joven Annachie regresó del mar
y las doncellas con las manos crispadas, le dijeron:
"¡Cuánto has tardado,
cuánto tiempo has estado en otras costas,
cuánto tiempo en otras costas y cuánto en el mar!
Han casado a tu Jeannie y ahora está muerta".

"Vosotras, sus doncellas, cogedme de la mano
y llevadme a la alcoba en que yace mi amada".
Y besó sus fríos labios hasta que se le heló el corazón
y murió en la alcoba en que yacía su amada.
-----------------------------
Harking is bonny and there lives my love
My heart lies on him and cannot remove
It cannot remove for all that I have done
And I never will forget my love Annachie
For Annachie Gordon he's bonny and he's bright
He'd entice any woman that e'er he saw
He'd entice any woman and so he has done me
And I never will forget my love Annachie

Down came her father and he's standing at the door
Saying Jeannie you are trying the tricks of a whore
You care nothing for a man who cares so much for thee
You must marry Lord Sultan and leave Annachie
For Annachie Gordon is barely but a man
Although he may be pretty but where are his lands
The Sultan's lands are broad and his towers they run high
You must marry Lord Sultan and leave Annachie.

With Annachie Gordon I beg for my bread
And before I marry Sultan his gold to my head
With gold to my head and straight down to my knee
And I'll die if I don't get my love Annachie
And you who are my parents to church you may me bring
But unto Lord Sultan I'll never bear a son
To a son or a daughter I'll never bow my knee
And I'll die if I don't get my love Annachie.

Jeannie was married and from church was brought home
When she and her maidens so merry should have been
When she and her maidens so merry should have been
She goes into her chamber and cries all alone.

Come to bed my Jeannie my honey and my sweet
To stile you my mistress it would be so sweet
Be it mistress or Jeannie it's all the same to me
But in your bed Lord Sultan I never will lie
And down came her father and he's spoken with renown
Saying you who are her maidens
Go loosen up her gowns
And she fell down to the floor
And straight down to his knee saying
Father look I'm dying for my love Annachie.

The day that Jeannie married was the day that Jeannie died
And the day that young Annachie came home on the tide
Saying oh it's been so long, you've been so long on the sands
So long on the sands, so long on the flood
They have married your Jeannie and now she lies dead.

You who are her maidens come take me by the hand
And lead me to the chamber where my love she lies in
And he kissed her cold till his heart it turned to stone
And he died in the chamber where his love she lies in.

Loreena Mckennitt "Annachie Gordon"